وَمَنْ يَهْدِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ مُضِلٍّ أَلَيْسَ اللَّهُ بِعَزِيزٍ ذِي انْتِقَامٍ

Popular Translations

Muhammad Asad

whereas he whom God guides aright can never be led astray. Is not God almighty, an avenger of evil

Arthur John Arberry

But whomso God guides, none shall lead him astray; is not God All-mighty, All-vengeful

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

And such as Allah doth guide there can be none to lead astray. Is not Allah Exalted in Power, (Able to enforce His Will), Lord of Retribution

Arabic

وَمَن یَهۡدِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن مُّضِلٍّۗ أَلَیۡسَ ٱللَّهُ بِعَزِیزࣲ ذِی ٱنتِقَامࣲ ۝٣٧

Transliteration (2021)

waman yahdi l-lahu famā lahu min muḍillin alaysa l-lahu biʿazīzin dhī intiqāmi